Language of cookery 4: meat ‘purses’

I love discovering the meanings behind the names given to medieval dishes. Call me scholar, call me nerd, I just can’t help myself. Many of the recipe titles in Richard II’s official cookery book, Forme of Cury (c. 1390), have bamboozled antiquarians and academics for centuries, so I get a kick out of working outContinue reading “Language of cookery 4: meat ‘purses’”

Language of Cookery 3: 14th-century English Pappardelle?

Exploring the linguistic influences on medieval English cuisine Medieval English recipe names are frequently odd. And sometimes, as a translator, I’m led down a dodgy etymological path by a name that looks like a mangled concoction of Middle English and Old French or Anglo-Norman, only for it to turn out to be something quite different.Continue reading “Language of Cookery 3: 14th-century English Pappardelle?”

Answers to: Ten things about me (one is a lie)

I hope you all have had a lovely time over the Christmas holidays. If not, or if Christmas is a tough time for you, all I can say is well done for getting through it. Of course, the one big thing on everyone’s mind over this holiday has been the answer to my last post,Continue reading “Answers to: Ten things about me (one is a lie)”

Ten things about me (one is a lie)

Seasons greetings everyone! Here’s something light and jolly for the Christmas holidays — perhaps best reserved for when you’re completely bored out of your mind! (You can only eat so many mince pies.) I’ve listed ten food and drink related facts about me; but one of them is a bit of a fib. See ifContinue reading “Ten things about me (one is a lie)”

Language of cookery 1: shifting meanings

As I work my way through translating the recipes of Forme of Cury, Richard II’s official cookery book, I sometimes come across words that have shifted in meaning from how they were originally used. In this first of a series of ‘Language of cookery’ notes, I take a look at one of these words: smiten.Continue reading “Language of cookery 1: shifting meanings”

Experiment: Pynnonade

Pynnonade.  Tak almaundes yblaunched & drawe hem up sumdel thykke wiþ gode broth oþer with water & set on þe fyre & seeþ it, cast þerto ȝolkes of ayroun ydrawe, tak pynes fryed in oyle oþer in grece & do þerto white poudour douce, suger & salt, & colour it with alkenet a litull. PineContinue reading “Experiment: Pynnonade”