Language of cookery 5: What does Crutoun mean?

I find it so easy to get waylaid by curiosity when translating Forme of Cury, Richard II’s official cookery book. Give me a strange recipe name, and I’ll spend hours trying to work out what it might mean and where it’s from, instead of simply offering a modern English title that captures the essence ofContinue reading “Language of cookery 5: What does Crutoun mean?”

The anti-Basilisk plant

This year I’ve grown sweet basil from seed for the first time. I only wanted a few plants, so this morning, after thinning out my seedlings a couple of weeks ago, I potted up my six basil babes to grow them on to adulthood. I wasn’t sure if sweet basil was grown in medieval BritishContinue reading “The anti-Basilisk plant”

Red as… alkanet

Yesterday, I was making a few revisions to one of the chapters in the book I’m writing, which at the moment has a working title of Sugar and Spice: The Cookery of Richard II. Whilst changing the font and the layout of the commentary sections – fiddling really – I came to the dish withContinue reading “Red as… alkanet”